E’ nato a Zocca di Gonzaga nel 1956 e risiede a Quistello. Laureato in Scienze biologiche presso l’Università di Modena ha svolto l’attività di insegnante di scienze presso il Liceo Scientifico G. Galilei di Ostiglia fino al raggiungimento della pensione nel settembre 2020.
Avendo trascorso la sua gioventù in campagna ne ha conservato memoria e spesso nelle sue poesie richiama il mondo contadino e le tradizioni popolari.
Pubblica infatti nel 2009 il testo “Medicina Popolare nel Mantovano (la madsina di nòstar vèc) – Pratiche, rimedi e ricette” con il patrocinio del Comune di Quistello e della Pro Loco di Quistello.
Scrive in vernacolo e in lingua e ha pubblicato nel 2012 la raccolta “Intraplà” e nel 2019 “Ataraparu” in cui oltre ai ricordi di gioventù affronta la descrizione di personaggi o avvenimenti anche recenti.
Collabora con il Cenacolo dialettale mantovano “Al Fogolèr” e organizza da anni in collaborazione con la Biblioteca Comunale di Quistello incontri per far conoscere e valorizzare il dialetto mantovano.
Ha partecipato a numerosi concorsi di poesia dialettale e in lingua conseguendo premi e riconoscimenti.
Ha vinto il primo premio al concorso nazionale di poesia “Don Doride Bertoldi” nel 2006 , nel 2009 e nel 2016 con la poesia” Pusè che n’amich”.
Ha vinto inoltre il primo premio al Festival degli scrittori della bassa nel 2011 con il racconto breve “La barca at San Pedar”
Ha ricevuto una menzione d’onore nell’VIII premio nazionale di poesia” L’arte in versi” a Jesi nel 2019 con la poesia “Pjafoch”.
Nel 2019 vengono inserite nel libro di G. Gozzi “Come varia il dialetto nel territorio mantovano” (ed. E. Lui, Reggiolo) le poesie “Pusè che n’amich” e “Capèl da pret”
Pjaföch
In dli siri caldi d’istà
longa na riva
o söta na piantada
ura datsà ura dadlà
a s’avdeva la to luşina
ca s’impisava e sa smursava.
A gneva voia da ciapàrat
par védar cum at favi
a far sti slamşadin
a gneva voia da ciapàrat
par sentar sa ta scutàvi
a gneva voia da ciapàrat
in dan vas ad vedar
par far an lantarnin.
Piaföch, piaföch
adès ca n’advedi pu
an manca la to luşina
ca t’gneva cumpagnia.
Piaföch, piaföch
li not i’era pu beli
quand t’impiniv al prà da steli
Capèl da pret
Capèl da pret l’è al so nom
e la va ben par doni e om
cme scutmai da dir par schèrs
tuti i sa cl’è cul arvèrs
grisa l’è la pèl
lesa sensa ‘n brufèl
l’è la suca di mantfan
cla dura fin dop al capadlan
pesa e dura da taiàr
la ghè quasi da rasgàr
cota l’è mulsina
dulsa e birichina
l’as presta par tanti piat
ma an cred cla piaşa ai gat
minestrun , rişot e gnoch
it venta şald patoch
ma lugada in di turtei
l’è pran buna cari i me putei
L’ambient
La tera, l’acqua , al ciel
al sul , al vent, al şel
li bestii, li pianti e la gent
quanti robi ghè in dl’ambient
l’è na gran eredità
che al Signur al sa lasà
al sa dat tut par gnent
parchè a vivésam cuntent
E nuantar par ringrasiar
tanti guai a sem dre a crear
l’aria l’an spöl pu respirar
l’acqua l’an spöl pu bévar
la tera l’è pina ad velen
cun tut st’inquinament
al mond l’é dre advantàr buiént
e a mör anca an bel po ad gent
Al prugres al sa dat a la testa
a vlem sempar ca sia festa
a drupem pu dal necesari
l’impurtant lè far adi’afari
dal gas dal petrolio e dal carbun
an brusém sensa cunisiun
ema quasi fni li scorti
e la crisi l’è a li porti
Quei ca völ ben a la tera
i dis cach sarés na solusiun
prodùsar l’energia cun al sul e al vent
far andar li machini cun la curent
cambiar cumpurtament
a nas’pöl mia sempar butàr
a ghè da riclar
e la lus ghè da smursàr
Cara la me gent
al ghè da tégnar dacàt l’ambient
ognun ga da far la sö part
sa vlem che quei ca ga da gnir
i cata an mond ca’n sia mia drè fnir
Schèrs da virus
(primavera 2020)
Ta sè fat an brut schèrs
ta sè arbaltà par tuti i vèrs
pécul cum atsé
t’è més al mond ai tö pé
T’è cumincià cui cinés
at se rivà ai milanés
ninsun at pöl fermar
anca in America t’è vru rivar
Quei ca t’è ciapà
i palmun at ghè stricà
i fa fadiga a respirar
a l’uspedal i ga d’andar
sensa dubi ca g’armés
iè i vèc pusè malmés
Par furtuna tanti i guarés
ma li campani da mort suna da spés
Sént an fa ca fat scöla
tuti i s’arcorda la spagnöla
par tut al mond in ogni via
anca alur na gran muria
A gh’è da star a cà
mövas sul par necesità
tégnar nas e boca mascheradi
e li man disinfetadi
La gent l’è insemenida
la s’admanda quand sarala fnida
la speransa l’è che prèst na cura
la posa far pasàr a tuti la paura
Sécia
Un al pensa cal sia an s-cèl
invéci l’é al fium ca pasa par Quistèl
tanti gobi e an brüt culur
la par na vècia pina a’dulur
l’a ga vü na véta dura
a girar par sta pianura
cun li sö pini e li sö séchi
l’a fat pasàr ad li brüti véti
Quand l’è pina d’acqua scura
la fà propia gnì paura
a ghè ancor an qualchidùn
ca s’arcorda dal sinquantùn
(piena del 1951)
Quand l’acqua l’è poca
ninsuna filastroca
sul ai cuntadin a g’an dispiàs
da vedla adséta a bàs
Ogni tant na qual rastèra
parchè cl’an resta sensa tèra
longa i’àrsan fégn e legna
par la gent ca s’impegna
erbi salvadghi da magnàr
par quei ca ia sa catàr
in sli sö spali punt e stradi
par unir li burgadi
du sant i la saluta
(san Siro e Santa Lucia)
prima cla fnìsa ad dirla tuta
(sfociare in Po)